статьи
информация

статьи о шейпинге
Займёмся здоровьем по-новому

страница 4 (из 6) [к началу]

К: Как бы там не было, но ламарковская теория эволюции оставляет надежду человеку на то, что от него тоже что-то зависит на пути человечества к Совершенству. Я это не очень возвышенно сказал?

И.В.: Вы сказали почти также, как знаменитый немецкий физик Эрвин Шредингер - один из отцов современной квантовой механики. Послушайте: "Концепция культурной эволюции Ламарка не только предлагает очень простое объяснение удивительно сложному и специфическому процессу адаптации организма к окружающей среде,... но является красивой, возвышенной, вдохновляющей".

К: Я очень рад, что у этой концепции теперь в науке вторая жизнь.

И.В.: Повторюсь, это жизнь заставила к ней вернуться.

К: Вот, мы, сделав своеобразный круг, опять вернулись к этой же теме.

И.В.: Да, на другом уровне её понимания. И главное в этом новом понимании - иное воззрение на наследование приобретённых признаков. Теперь мы готовы к его пониманию через культурную призму.

К: Уточните, пожалуйста.

И.В.: Закрепляться, как долговременное усовершенствование вида, могут не только случайные "дарвиновские" мутации, но и биологическая модификация того или иного признака, приобретённая в результате устойчивого изменения поведения человека в окружающей его среде.

К: Или, что то же, но несколько попроще - те люди, которые будут вести себя правильно, будут сохранены отбором.

И.В.: А также их потомки.

К: И это чрезвычайно важно.

И.В.: Учёные-биологи формулируют это положение ещё более выразительно: в эволюции существует явный примат поведения над структурой. Действие в большей степени определяет форму. Форма всегда изменяется вслед за действием, чтобы облегчить и усовершенствовать выбранное человеком поведение.

К: И здесь ведь нет никакого противоречия, так как понятие "наследование" означает передачу признака, которая может осуществляться и через типовое, закреплённое поведение.

И.В.: Вы абсолютно точно подметили проблему. Действительно, у многих учёных понятие "наследование" ассоциировалось исключительно с телесным наследованием. Но, как мы выяснили, существует и внетелесное наследование - наследование через культуру.

К: И ведь наследование через культуру передаётся существенно быстрее.

И.В.: Вы опять правы. "Культурные" свойства могут распространяться по популяции существенно быстрее, чем телесные.

К: И вот ещё, что немаловажно, утраченная культура ведь может восстанавливаться.

И.В.: Да, она, подобно Фениксу, может возрождаться из пепла, особенно, если жизнь к этому подталкивает.

К: Самое место опять вспомнить про бабушек с их "до свадьбы ни-ни".

И.В.: Да, люди немного расслабились на "сексуальных революциях", а теперь снова приходят к разуму, по крайней мере те, кто не хочет получить ненужных проблем в семье, например, всё с той же телегонией.

К: Заметьте, по незнанию.

И.В.: Но незнание закона не освобождает от ответственности, не так ли?

К: Так. Но развивая эту идею дальше, можно ли сказать, что законы внетелесной эволюции - законы Культуры - могут научить человека точно рассчитывать "правильные" формы поведения?

И.В.: Можно. И именно поэтому экзосоматическая или внетелесная эволюция сегодня рассматривается гораздо более значимой для людей, так как она позволяет оптимизировать и поведение конкретного человека для его же собственного блага и передать полезные признаки будущим поколениям.

К: Можно считать, что мы разобрались?

И.В.: А вы понимаете - как на физическом уровне передаются культурные признаки? "Дарвиновские" передаются через гены, то есть химическим способом, а "ламарковские" или культурные признаки - как они передаются?

К: Наверное, через информацию.

И.В.: Вот о ней мы и поговорим.

К: Но что же такое - информация?

И.В.: Это следует из смысла самого слова "информация" - то, что содержится в форме.

К: А как с передачей культурного наследия - из этого определения ведь не следует путь, по которому информация передаётся?

И.В.: Да, путь, по которому информация передаётся, из этого определения не следует.

К: Но как тогда быть?

И.В.: Требуется разобраться с этим путём.

К: И можно надеяться, что учёные с этим путём, разобрались?

И.В.: Да, учёные с ним разобрались, но только совсем недавно. И для этого им пришлось устроить революцию. В физике. Причём, революцию совершенно грандиозную. И даже со скандалом.

К: Со скандалом? Почему?

И.В.: Было выяснено, что фундаментальная для всего современного естествознания работа "Математические начала натуральной философии", написанная Ньютоном, была сначала неверно переведена, а затем неверное понимание, возникшее на основе этого неверного перевода, было буквально "вдолблено" в головы последних 10-ти поколений людей.

К: И к чему это привело?

И.В.: К тому, что мы пожинаем сегодня.

К: А что особенного мы пожинаем сегодня? Мир развивается, жизнь идёт.

И.В.: Но многих ли устраивает сегодняшняя жизнь? Я имею ввиду то, что при современных возможностях науки жизнь многих людей по своему качеству далека от оптимальной, не правда ли?

К: Человеку всегда не хватает.

И.В.: Согласен, не хватает. Однако, согласитесь, что не всё, что может дать сегодня технический прогресс, люди используют во благо многих.

К: Приведите пример.

И.В.: Самый очевидный пример "энергетический". Сегодня уже есть, разработаны технологии, позволяющие обходиться для обеспечения человечества энергией вообще без дорогих нефти и газа. Но эти технологии не внедряются. По целому ряду причин, которые мы обсуждать не будем.

К: Почему не будем?

И.В.: Для нас сейчас главное другое - то, что общество дошло до того нерадостного состояния, когда оптимальность перестала быть главным.

К: А что, если бы Ньютона перевели правильно, то такого бы не было?

И.В.: Возможно, в этом случае вообще бы ничего уже не было.

К: Это почему?

И.В.: Потому, что те, кто первыми бы внедрили технологии, основанные на правильном понимании Природы, захотели бы покомандовать миром в более "назидательных формах".

К: И нашлись бы те, кто с этим не согласились бы. И пошло-поехало, так?

И.В.: Да, могло быть именно так.

К: Но что перевели у Ньютона неправильно?

И.В.: Главный закон динамики, который устанавливает связь между причиной и следствием всего и вся в мире. И, в том числе, ответственность за неправильные мысли, чувства и действия!

К: Вы шутите?

И.В.: Нисколько.

К: Вы хотите сказать, что вплоть до XXI века в распоряжении науки не было закона, описывающего связь между причиной и следствием?

И.В.: Не было.

К: Ну, знаете ли...!?

И.В.: Вам и некоторым нашим читателям, скорее всего, потребуется время, чтобы немного прийти в себя. Но потом мы продолжим.

К: После отдыха поясните. И, если это возможно, без сложных формул, пожалуйста.

И.В.: Это возможно. Но делать этого подробно я не стану, поскольку это потребует очень обстоятельного разговора, на который требуется много времени.

К: Но тогда расскажите о главном, что следует из правильного перевода Ньютона.

И.В.: "Мы обнаруживаем у себя способность двигать свои тела посредством своих мыслей, но законов, определяющих эту способность, мы не знаем" - так писал Ньютон.

К: Связь мыслей и действий?

И.В.: Вы попали в "смысловую десятку". Да, без правильного толкования динамики было невозможно разобраться и понять связь действий с мыслями.

К: А для чего это надо понимать?

И.В.: "Человек - создание размышления. О чём ты думаешь - тем ты становишься" - так говорили наши умные предки. После правильного перевода Ньютона стало очевидным, во-первых, что это не просто красивые слова, и, во-вторых, КАК это всё происходит.

К: Да, теперь мы уже понимаем - разум творит человека больше, чем его гены. Но, кроме того, это позволяет объяснить и мнение основоположника европейской медицины Асклепия, утверждавшего, что пока человек не излечит свой разум, то он просто не может быть здоров.

И.В.: Да, без этого было не понять и Асклепия. Но только замечу, что Асклепий говорил о приведении разума в гармонию с Вселенским Законом, который управляет миром.

К: Эта ваша поправка, как я чувствую, принципиальна, так?

И.В.: Очень принципиальна.

К: А почему она очень принципиальна?

И.В.: Потому, что древние, указывая на необходимость соответствия разума человека Вселенскому Закону, тем самым, указывали на вполне определённые формы поведения, которые будут для человека правильными.

К: Правильность - это соответствие Вселенскому Закону?

И.В.: Да! И во всём: не только в действиях, но и в мыслях и чувствах.

К: А почему вы так об этом уверенно говорите?

И.В.: Потому, что физикам удалось, вновь открыть этот Закон.

К: А почему вы говорите о его переоткрытии?

И.В.: Потому, что он уже был известен нашим предкам, но потом забыт. Теперь знание о нём восстановлено.

К: А вы в этом уверены, что он был известнен нашим предкам?

И.В.: На 100%.

К: Откуда такая уверенность?

И.В.: Об этом свидетельствует символика основных мировых религий. Можно утверждать, что она ему одному и посвящена.

К: И знание этого Закона уже используется?

И.В.: Начинает использоваться. И шейпинг в этом благородном деле в первых рядах.

К: Да, мы уже с вами раньше говорили об этом. Но, извините, пока не очень понятно - причём здесь новые научные подходы к здоровью. В чём они через это новое Знание реализуются?

И.В.: Уточню, точнее было бы сказать - новые научные подходы к практической реализации современного понимания здоровья.

К: Хорошо, скажем к реализации понимания здоровья. Правда, я не вижу большой разницы.

И.В.: Разница есть.

К: Не объясните её?

И.В.: Объясню, тем более, что повод для этого теперь есть очень подходящий. Я бы сказал, что такой, своего рода, удачный повод раньше было бы трудно даже себе придумать.

К: И что это за повод такой удивительный?

И.В.: H5N1.

К: Птичий грипп?

И.В.: Он самый!

К: И почему же птичий грипп - повод?

И.В.: Потому, что гонконгские вирусологи, похоже, разгадали самую "тревожную" тайну птичьего гриппа - высокий процент летальных исходов от этой болезни, прежде всего, здоровых молодых людей.

К: Напомните, пожалуйста, о чём идёт речь, так как не все наши читатели могут быть в курсе столь важной темы.

И.В.: Китайские вирусологи считают, что H5N1 "буквально поднимает бурю в иммунной системе человека". Именно это, в конечном счете, обусловливает гибель заболевших. Причём, чем здоровее иммунная система человека, тем сильнее защитный химический эффект организма при попадании в него вируса.

К: А что за странный такой "защитный" эффект, который приводит "охраняемый объект" к гибели?

И.В.: Гонконгские микробиологи считают, что вирус H5N1 при проникновении в здоровый человеческий организм заставляет протеины-цитокины иммунной системы спешить на выручку к клеткам. Цитоксины-то и вызывают чрезмерную реакцию иммунной системы, что оказывается губительным для инфицированного человека.

К: На первый взгляд здесь явный парадокс - иммунитет приводит к гибели человека от H5N1, вы не находите?

И.В.: Вы правильно подметили, что парадокс здесь только на первый взгляд.

К: А на второй взгляд?

И.В.: Лучше говорить не о втором, а о своего рода "нулевом" взгляде.

К: Что вы имеете в виду?

И.В.: То определение иммунитета, которое давали понятию иммунитет древние, а именно "свободный от чего-либо".

К: Хорошо, пусть иммунитет - это "свободный от чего-либо". Но разве это определение объясняет что-то новое, например, в птичьем гриппе?

И.В.: Объясняет. Но только не в птичьем гриппе, а в человеке, страдающем от него.

К: Тогда объясните это нам, пожалуйста.

И.В.: Сначала необходимо понять - о чём таком "свободном" говорили древние.

К: Извините, но разве это можно точно установить? Не будут ли доводы, которые вы дальше будете приводить, в известном смысле определённой спекуляцией на этой очень серьёзной теме? Ведь доказать-то вы, учёные, ничего не сможете. По той простой причине, что у древних-то уже не спросить, что они по этому поводу реально думали, согласитесь?

И.В.: Но любое доказательство - это ведь только временная помощь для ленивого разума. Кстати, это тоже древние говорили.

К: Как это следует понимать?

И.В.: А так, что многие люди довольно часто поступают в совершенно ином направлении от смысла даже полученного ими убедительного доказательства, например, об абсолютной пользе физических упражнений для здоровья человека. А любой довод, ведь он проверяется логикой. Если его логика вас устраивает, то можете руководствоваться этим доводом на практике, а если не устраивает - можете вообще забыть про него.

К: Что ж, пожалуй, логично. Приводите ваши доводы.

И.В.: Сегодня есть веские основания считать, что когда древние говорили об иммунитете, как о "свободном от чего-либо", то они имели ввиду заложенную в человеке способность сначала трансформировать, а затем и передавать энергию разного качества в различные частотные диапазоны, в которых проявляется человеческая жизнь. Если пути, по которым передаётся жизненная энергия, чисты или, другими словами, "свободны от чего-либо", то человек будет здоров, если нет...

К: То он здоров не будет?

И.В.: Именно!

К: А есть ли аналоги этих рассуждений в восточной медицине?

И.В.: Есть.

К: И что это?

И.В.: Это чакры. Под этим термином на Востоке понимают центры, в буквальном переводе с санскрита "вихри-колеса", локализующиеся в высокочастотных областях спектра, ответственные за преобразование Природной энергии в энергию того качества, которое необходимо человеку для его деятельности.

К: Если чакры будут закрыты, то человек будет болеть?

И.В.: Может болеть он и не будет, но здоровым его на Востоке не назовут.

К: Хорошо, но причём здесь Ньютон?

И.В.: А при том, что его уравнение динамики, написанное именно по-Ньютону, то есть правильно, объясняет феномен чакр.

К: То есть?

И.В.: Его уравнение объясняет - как работают чакры. Правда, разъяснил это русский физик Анатолий Павлович Смирнов. Интересующиеся могут ознакомиться с этой очень интересной темой в работе А.П. Смирнова "Полиморфный резонанс".

К: А почему молодые люди гибнут от птичьего гриппа?

И.В.: Потому, что у заболевших им людей не работает механизм преобразования низкочастотной энергии в энергию высокочастотного диапазона необходимую для жизни. А энергия, в свою очередь, не может преобразоваться из-за блокировки путей её движения. Как следствие, человек может погибнуть.

К: Заметим, что это произойдёт именно из-за "грязного" иммунитета.

И.В.: Да, вот что такое иммунитет, его смысл и значимость в очень современном и очень древнем понимании.


страница 4
<< назад далее >>

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6



 
Рейтинг@Mail.ru
Междунаpодная Федеpация Шейпинга, 1991–2017    

Email: office@shaping.org    
 
          При любом использовании материалов сайта ссылка на SHAPING.RU обязательна.